请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

赤壁网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz

4103

积分

0

好友

1291

主题

管理员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

发表于 2021-2-13 17:07:29 | 查看: 15| 回复: 0
  相歼相爱一家亲
  楚天都市报6月17日讯(记者徐颖)6月16日下午,《蓝花楹》新书首发式暨读者分享会,在武汉东湖边的时见鹿书店举行。
  著名出版家、湖北省编辑学会会长周百义,著名翻译家、武大文学院世界文学与比较文学教授张箭飞,著名插画家、武大数字人文研究专家翁子扬,以及本书作者之一韦敏,四人沙龙座谈,与读者分享了《蓝花楹》阅读感受、创作感受。
  《蓝花楹》是第一部用中文构思、在中国出版并首次发行的澳洲历史小说。全书共46万字,大12开本,518页,配有逾200幅珍贵历史图片。透过悬疑、谋杀、商战、爱情等故事冲突,展开有关澳大利亚的宏大历史画卷。
  作品中既讲述了男主人公从不名一文的屠夫成长为政界要员的传奇,母子小说大杂烩也描绘了女主人公从食不果腹的保姆最后奋斗成地产大亨的心路;更以一个世纪中的蓝花楹之花季花期为背景,烘托了在澳大利亚这个年轻的国度里、每个年轻人所饱含的憧憬与梦想。
  据分享会介绍,该书由韦敏和韦斯理母子共同创作。韦斯理会说英文、中文、西班牙文,12岁成为智商俱乐部门萨Mensa俱乐部成员;13岁起,连续两年获得澳大利亚国际数学竞赛IMO一等奖,14岁获得澳大利亚音乐考试委员会AMEB颁发的钢琴类L-musA专业文凭。15岁时,韦斯理被澳大利亚国立大学商学院精算系录取,大杂烩后因病转入昆士兰大学。2016年3月1日韦斯理猝然病逝,年仅16岁。
  韦敏,1972年出生于湖北武汉,毕业于武汉大学中文系,后从事新闻及财经工作,2002年后移民澳大利亚。在韦斯理病逝后,按照其构思将此书续写完成。
  出版家周百义很有感触地说,“作者写作娴熟,富有诗意。小说中关于人性、爱、死亡等永恒的主题,非常动人。”周百义说,他读到小说中描述妻子对去世丈夫的思念,那种真挚的情感,感觉是韦敏把对去世儿子的无限思念融入进小说了。
  翻译家张箭飞认为,用蓝花楹作为书名和贯穿始终线索,母子小说大杂烩是有象征意义的。大杂烩这种植物来自于巴西,本身不是澳大利亚的物种,属于外来的。小说中女主人公是从爱尔兰来到澳大利亚拓荒的,从而在这里展开了创业史。蓝花楹、女主人公的创业史、澳大利亚的建国历史三者之间存在紧密联系。

收藏回复 显示全部楼层 道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

Archiver|手机版|

Copyright © 2013-2014 Comsenz Inc. 版权所有 站长邮箱: zhizhebuhuo&yahoo.com(请用"@"替换邮件地址中的"&")

回顶部